7) Zarka. And some call it Tzinor, and this is Hebrew, which is Zarka in Aramaic. {Hook-like? sprinkle/scatter?}(These are the 12 taamim {disjunctive accents} according to the position of the early ones, and there did not enter into their count, not the segolta, nor the shalshelet which the Baalei Hamesorah call Mar'im and also Mar'id; nor the pasek which is explained later on
8) Legarmeih: And it is a stroke between two words, and its matter is explained soon, in chapter 2.
9) Tevir.
10) Revia': (And there are those who call it meyushav, and there is no difference between them, except that this is Aramaic and this is Hebrew.) {It means lay down/settled; the ayin in Revia' matches the tzadi in Hebrew and thus it parallels Hebrew Rovetz.}
11) Tipcha, and some call it tarcha, and some dechi*.
12) Silluk is the sof-pasuk {end of the verse} (and its form is a stroke affixed to the letter which is proper to be cantillated in the last word of the verse, and it is a sign for silluk, and for the closing of the verse. And know that the set of two {vertical} dots which are found in our books after the end of each verse is not among the trup, but is the invention of the scribes, which they made as an additional sign of the break; and the author of the taamim has no business with them.
____________
{continuation of footnote on previous page, discussing the names of etnachta:}
And I have seen to the author of Tuv Taam that he says that it {etnachta} is only called sichfi by an etnachta which comes at the beginning of the verse, and like him wrote the author of Arugat Habosem. However, from the masorah in parshat Acharei, on the verse {Vayikra 18:15}
עֶרְוַ֥ת כַּלָּֽתְךָ֖ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה אֵ֤שֶׁת בִּנְךָ֙ הִ֔וא לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָֽהּ
{where the trup is on tegalleh, in the middle of the verse}, where the masorah is "all sechufei are with a tzeirei" {and thus the tzeirei under the lamed}, it contradicts their words. And what is primary is that they call it that because of its form, like sechufei kasa {a phrase found in the gemara}, that is to say, an inverted cup.* {This about the different names of Tipcha:} And I have seen to an early scholar who said that "Bereishit" is with a tarcha and "Et Hashamayim" is with a dechi. And it is apparent from his words that he calls it a tarcha when there is no mesharet before it, and calls it a dechi when its mesharet is before it. It is also possible that he only calls it a dechi when the word has penultimate stress {mile'eil}.
No comments:
Post a Comment