Wednesday, May 21, 2008

*Rough* Translation Of the Rabbenu Yerucham

from the earlier post.

The quote I gave was:
ומה שאין אומרי' זמן י"א לפי שאין כאן הנאה ולא שמחה כפדיון שיצא מכלל נפל וקרא חדתא וזה מורה דין ליודעין כי העומר בא מהשעורי' כמו שקבלו רז"ל מן הכתוב שאמר ואם תקריב מנחת בכורים ליי' כי על הבאת העומר הוא מדבר ואם זה אינו אלא חובה כמו אם כסף תלוה אם יהיה היובל אם מזבח אבנים
ואמרו כתיב הכא אביב וכתיב התם כי השע
ורה אביב והוא קרבן הסוטה שבאה משעורין מלשון סערת יי' ולכן אין כונסים נשים ומגדלים שפם ואף על פי שאמרו טעם אחר משום י"ב אלף זוגות תלמידים של רבי עקיבא שמתו.
ואמרו בתוספות כי מה שאמרו לג' יום אינו כמנהג העם אלא כשתסיר ז' ימי הפסח וז' שבתות וב' ימי ר"ח שהן י"ו שאין בהן אבלות נשארו מן המ"ט לג' יום וז' של"ג לעומר אמרו שיש במדרש עד פרוס עצרת והם ט"ו יום עצרת באמרם פרוס הפסח פרוס החג שהם ט"ו בניסן ובתשרי ובהסירך ט"ו נשארו לד' והם לג' שלמים ומגלחים בבקר של ל"ד כי מקצת היום ככלו ע"כ אינו מהספר

The first point is why not say a Shehechiyanu? He says that some say that here there is no benefit nor joy. Because it says
ואם תקריב מנחת בכורים ליי (in Varikra perek 2) about bringing the Omer, and thus, it is only a chovah, an obligation, which is in force situationally. He compares it to אם כסף תלוה.

He then brings down a gezeira shava of aviv-aviv. That pasuk in Vayikra 2:14 read:
וְאִם-תַּקְרִיב מִנְחַת בִּכּוּרִים, לַיהוָה--אָבִיב קָלוּי בָּאֵשׁ, גֶּרֶשׂ כַּרְמֶל, תַּקְרִיב, אֵת מִנְחַת בִּכּוּרֶיךָ.
while it says in Shemot 9:31:
לא וְהַפִּשְׁתָּה וְהַשְּׂעֹרָה, נֻכָּתָה: כִּי הַשְּׂעֹרָה אָבִיב, וְהַפִּשְׁתָּה גִּבְעֹל. 31 And the flax and the barley were smitten; for the barley was in the ear, and the flax was in bloom.
And it is the sacrifice of the Sotah which comes from barley, from the language of סַעֲרַת ה as occurs in Yirmeyahu 23:19:
יט הִנֵּה סַעֲרַת ה, חֵמָה יָצְאָה, וְסַעַר, מִתְחוֹלֵל; עַל רֹאשׁ רְשָׁעִים, יָחוּל. 19 Behold, a storm of the LORD is gone forth in fury, yea, a whirling storm; it shall whirl upon the head of the wicked.
and also in Yirmeyahu perek 30. Thus, this is not something positive.

Therefore, we do not marry women, and we grow our mustache. And even though they said another reason, because of the 12 thousand pairs of students of Rabbi Akiva who died.

And they said in Tosefot that this that they say 33 days is not like the practice of the nation. Rather, you have 49 days from Pesach until Shavuos. (As in fact in the gemara, it says all the days from Pesach until Shavuos.) But subtract the 7 days of Pesach, the 7 Shabboses, amd the 2 days of Rosh Chodesh, during which there is no mourning. Thus, 34 days are left.

Others cite a midrash that says (presumably instead of "from Pesach until Atzeres") "from Pesach until peros haAtzeres." That refers to the 15th (before Shavuot). And this a similar calculation as above. (And there is the aspect of miktzas hayom kikulo.)

No comments:


Blog Widget by LinkWithin