Masoretic Text
Some interesting changes marked in bold red
Onkelos
English for MT
Peshitta
Bereishit 5:
א זֶה סֵפֶר, תּוֹלְדֹת אָדָם: בְּיוֹם, בְּרֹא אֱלֹהִים אָדָם, בִּדְמוּת אֱלֹהִים, עָשָׂה אֹתוֹ.
דֵּין סֵפֶר, תּוֹלְדָת אָדָם: בְּיוֹמָא, דִּבְרָא יְיָ אָדָם, בִּדְמוּת אֱלֹהִים, עֲבַד יָתֵיהּ.
1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made He him;
הנו ספר תולדתה דאדם ביומא דברא אלהא לאדם בדמות אלהא בריהי:
ב זָכָר וּנְקֵבָה, בְּרָאָם; וַיְבָרֶךְ אֹתָם, וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמָם אָדָם, בְּיוֹם, הִבָּרְאָם.
דְּכַר וְנֻקְבָּא, בְּרָאנוּן; וּבָרֵיךְ יָתְהוֹן, וּקְרָא יָת שׁוֹמְהוֹן אָדָם, בְּיוֹמָא, דְּאִתְבְּרִיאוּ.
2 male and female created He them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
דכר ונקבא ברא אנון וברך אנון אלהא וקרא שמהון אדם ביומא דברא אנון:
ג וַיְחִי אָדָם, שְׁלֹשִׁים וּמְאַת שָׁנָה, וַיּוֹלֶד בִּדְמוּתוֹ, כְּצַלְמוֹ; וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ, שֵׁת.
וַחֲיָא אָדָם, מְאָה וּתְלָתִין שְׁנִין, וְאוֹלֵיד בִּדְמוּתֵיהּ, דְּדָמֵי לֵיהּ; וּקְרָא יָת שְׁמֵיהּ, שֵׁת.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth.
וחיא אדם מאא ותלתין שנין ואולד בדמותה איך צלמה וקרא שמה שית:
ד וַיִּהְיוּ יְמֵי-אָדָם, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-שֵׁת, שְׁמֹנֶה מֵאֹת, שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת.
וַהֲווֹ יוֹמֵי אָדָם, בָּתַר דְּאוֹלֵיד יָת שֵׁת, תַּמְנֵי מְאָה, שְׁנִין; וְאוֹלֵיד בְּנִין, וּבְנָן.
4 And the days of Adam after he begot Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters.
וחיא אדם מן בתר דאולד לשית תמנמאא שנין ואולד בניא ובנתא:
ה וַיִּהְיוּ כָּל-יְמֵי אָדָם, אֲשֶׁר-חַי, תְּשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה, וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס
וַהֲווֹ כָּל יוֹמֵי אָדָם, דַּחֲיָא, תְּשַׁע מְאָה וּתְלָתִין, שְׁנִין; וּמִית.
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died. {S}
והוו כל יומי חיוהי דאדם דחיא תשעמאא ותלתין שנין ומית:
דֵּין סֵפֶר, תּוֹלְדָת אָדָם: בְּיוֹמָא, דִּבְרָא יְיָ אָדָם, בִּדְמוּת אֱלֹהִים, עֲבַד יָתֵיהּ.
1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made He him;
הנו ספר תולדתה דאדם ביומא דברא אלהא לאדם בדמות אלהא בריהי:
ב זָכָר וּנְקֵבָה, בְּרָאָם; וַיְבָרֶךְ אֹתָם, וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמָם אָדָם, בְּיוֹם, הִבָּרְאָם.
דְּכַר וְנֻקְבָּא, בְּרָאנוּן; וּבָרֵיךְ יָתְהוֹן, וּקְרָא יָת שׁוֹמְהוֹן אָדָם, בְּיוֹמָא, דְּאִתְבְּרִיאוּ.
2 male and female created He them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
דכר ונקבא ברא אנון וברך אנון אלהא וקרא שמהון אדם ביומא דברא אנון:
ג וַיְחִי אָדָם, שְׁלֹשִׁים וּמְאַת שָׁנָה, וַיּוֹלֶד בִּדְמוּתוֹ, כְּצַלְמוֹ; וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ, שֵׁת.
וַחֲיָא אָדָם, מְאָה וּתְלָתִין שְׁנִין, וְאוֹלֵיד בִּדְמוּתֵיהּ, דְּדָמֵי לֵיהּ; וּקְרָא יָת שְׁמֵיהּ, שֵׁת.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth.
וחיא אדם מאא ותלתין שנין ואולד בדמותה איך צלמה וקרא שמה שית:
ד וַיִּהְיוּ יְמֵי-אָדָם, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-שֵׁת, שְׁמֹנֶה מֵאֹת, שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת.
וַהֲווֹ יוֹמֵי אָדָם, בָּתַר דְּאוֹלֵיד יָת שֵׁת, תַּמְנֵי מְאָה, שְׁנִין; וְאוֹלֵיד בְּנִין, וּבְנָן.
4 And the days of Adam after he begot Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters.
וחיא אדם מן בתר דאולד לשית תמנמאא שנין ואולד בניא ובנתא:
ה וַיִּהְיוּ כָּל-יְמֵי אָדָם, אֲשֶׁר-חַי, תְּשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה, וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס
וַהֲווֹ כָּל יוֹמֵי אָדָם, דַּחֲיָא, תְּשַׁע מְאָה וּתְלָתִין, שְׁנִין; וּמִית.
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died. {S}
והוו כל יומי חיוהי דאדם דחיא תשעמאא ותלתין שנין ומית:
ו וַיְחִי-שֵׁת, חָמֵשׁ שָׁנִים וּמְאַת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, אֶת-אֱנוֹשׁ.
וַחֲיָא שֵׁת, מְאָה וַחֲמֵישׁ שְׁנִין; וְאוֹלֵיד, יָת אֱנוֹשׁ.
6 And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
וחיא שית מאא וחמש שנין ואולד לאנוש:
ז וַיְחִי-שֵׁת, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-אֱנוֹשׁ, שֶׁבַע שָׁנִים, וּשְׁמֹנֶה מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת.
וַחֲיָא שֵׁת, בָּתַר דְּאוֹלֵיד יָת אֱנוֹשׁ, תַּמְנֵי מְאָה וּשְׁבַע, שְׁנִין; וְאוֹלֵיד בְּנִין, וּבְנָן.
7 And Seth lived after he begot Enosh eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
וחיא שית מן בתר דאולד לאנוש תמנמאא ושבע שנין ואולד בניא ובנתא:
ח וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי-שֵׁת, שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה, וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס}
וַהֲווֹ, כָּל יוֹמֵי שֵׁת, תְּשַׁע מְאָה וְתַרְתַּא עַסְרֵי, שְׁנִין; וּמִית.
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died. {S}
והוו כל יומוהי דשית תשע מאא ותרתעשרא שניי ומית:
וַחֲיָא שֵׁת, מְאָה וַחֲמֵישׁ שְׁנִין; וְאוֹלֵיד, יָת אֱנוֹשׁ.
6 And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
וחיא שית מאא וחמש שנין ואולד לאנוש:
ז וַיְחִי-שֵׁת, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-אֱנוֹשׁ, שֶׁבַע שָׁנִים, וּשְׁמֹנֶה מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת.
וַחֲיָא שֵׁת, בָּתַר דְּאוֹלֵיד יָת אֱנוֹשׁ, תַּמְנֵי מְאָה וּשְׁבַע, שְׁנִין; וְאוֹלֵיד בְּנִין, וּבְנָן.
7 And Seth lived after he begot Enosh eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
וחיא שית מן בתר דאולד לאנוש תמנמאא ושבע שנין ואולד בניא ובנתא:
ח וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי-שֵׁת, שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה, וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס}
וַהֲווֹ, כָּל יוֹמֵי שֵׁת, תְּשַׁע מְאָה וְתַרְתַּא עַסְרֵי, שְׁנִין; וּמִית.
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died. {S}
והוו כל יומוהי דשית תשע מאא ותרתעשרא שניי ומית:
ט וַיְחִי אֱנוֹשׁ, תִּשְׁעִים שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, אֶת-קֵינָן.
וַחֲיָא אֱנוֹשׁ, תִּשְׁעִין שְׁנִין; וְאוֹלֵיד, יָת קֵינָן.
9 And Enosh lived ninety years, and begot Kenan.
וחיא אנוש תשעין שנין ואולד לקינן:
י וַיְחִי אֱנוֹשׁ, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-קֵינָן, חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה, וּשְׁמֹנֶה מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת.
וַחֲיָא אֱנוֹשׁ, בָּתַר דְּאוֹלֵיד יָת קֵינָן, תַּמְנֵי מְאָה וַחֲמֵישׁ עַסְרֵי, שְׁנִין; וְאוֹלֵיד בְּנִין, וּבְנָן.
10 And Enosh lived after he begot Kenan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
וחיא אנוש מן בתר דאולד לקינן תמנמאא וחמשעשרא שנין ואולד בניא ובנתא:
יא וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי אֱנוֹשׁ, חָמֵשׁ שָׁנִים, וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס
וַהֲווֹ, כָּל יוֹמֵי אֱנוֹשׁ, תְּשַׁע מְאָה וַחֲמֵישׁ, שְׁנִין; וּמִית.
11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died. {S}
והוו כל יומוהי דאנוש תשע מאא וחמש שנין ומית::
וַחֲיָא אֱנוֹשׁ, תִּשְׁעִין שְׁנִין; וְאוֹלֵיד, יָת קֵינָן.
9 And Enosh lived ninety years, and begot Kenan.
וחיא אנוש תשעין שנין ואולד לקינן:
י וַיְחִי אֱנוֹשׁ, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-קֵינָן, חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה, וּשְׁמֹנֶה מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת.
וַחֲיָא אֱנוֹשׁ, בָּתַר דְּאוֹלֵיד יָת קֵינָן, תַּמְנֵי מְאָה וַחֲמֵישׁ עַסְרֵי, שְׁנִין; וְאוֹלֵיד בְּנִין, וּבְנָן.
10 And Enosh lived after he begot Kenan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
וחיא אנוש מן בתר דאולד לקינן תמנמאא וחמשעשרא שנין ואולד בניא ובנתא:
יא וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי אֱנוֹשׁ, חָמֵשׁ שָׁנִים, וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס
וַהֲווֹ, כָּל יוֹמֵי אֱנוֹשׁ, תְּשַׁע מְאָה וַחֲמֵישׁ, שְׁנִין; וּמִית.
11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died. {S}
והוו כל יומוהי דאנוש תשע מאא וחמש שנין ומית::
יב וַיְחִי קֵינָן, שִׁבְעִים שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, אֶת-מַהֲלַלְאֵל.
וַחֲיָא קֵינָן, שִׁבְעִין שְׁנִין; וְאוֹלֵיד, יָת מַהֲלַלְאֵל.
12 And Kenan lived seventy years, and begot Mahalalel.
וחיא קינן שבעין שנין ואולד למהללאיל:
יג וַיְחִי קֵינָן, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-מַהֲלַלְאֵל, אַרְבָּעִים שָׁנָה, וּשְׁמֹנֶה מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת.
וַחֲיָא קֵינָן, בָּתַר דְּאוֹלֵיד יָת מַהֲלַלְאֵל, תַּמְנֵי מְאָה וְאַרְבְּעִין, שְׁנִין; וְאוֹלֵיד בְּנִין, וּבְנָן.
13 And Kenan lived after he begot Mahalalel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
וחיא קינן מן בתר דאולד למהללאיל תמנמאא וארבעין שנין ואולד בניא ובנתא:
יד וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי קֵינָן, עֶשֶׂר שָׁנִים, וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס
וַהֲווֹ, כָּל יוֹמֵי קֵינָן, תְּשַׁע מְאָה וַעֲסַר, שְׁנִין; וּמִית.
14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years; and he died. {S}
והוו כל יומוהי דקיק תשעמאא ועשר שנין ומית:
וַחֲיָא קֵינָן, שִׁבְעִין שְׁנִין; וְאוֹלֵיד, יָת מַהֲלַלְאֵל.
12 And Kenan lived seventy years, and begot Mahalalel.
וחיא קינן שבעין שנין ואולד למהללאיל:
יג וַיְחִי קֵינָן, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-מַהֲלַלְאֵל, אַרְבָּעִים שָׁנָה, וּשְׁמֹנֶה מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת.
וַחֲיָא קֵינָן, בָּתַר דְּאוֹלֵיד יָת מַהֲלַלְאֵל, תַּמְנֵי מְאָה וְאַרְבְּעִין, שְׁנִין; וְאוֹלֵיד בְּנִין, וּבְנָן.
13 And Kenan lived after he begot Mahalalel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
וחיא קינן מן בתר דאולד למהללאיל תמנמאא וארבעין שנין ואולד בניא ובנתא:
יד וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי קֵינָן, עֶשֶׂר שָׁנִים, וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס
וַהֲווֹ, כָּל יוֹמֵי קֵינָן, תְּשַׁע מְאָה וַעֲסַר, שְׁנִין; וּמִית.
14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years; and he died. {S}
והוו כל יומוהי דקיק תשעמאא ועשר שנין ומית:
טו וַיְחִי מַהֲלַלְאֵל, חָמֵשׁ שָׁנִים וְשִׁשִּׁים שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, אֶת-יָרֶד.
וַחֲיָא מַהֲלַלְאֵל, שִׁתִּין וַחֲמֵישׁ שְׁנִין; וְאוֹלֵיד, יָת יָרֶד.
15 And Mahalalel lived sixty and five years, and begot Jared.
וחיא מהללאיל שתין וחמש שנין ואולד לירד:
טז וַיְחִי מַהֲלַלְאֵל, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-יֶרֶד, שְׁלֹשִׁים שָׁנָה, וּשְׁמֹנֶה מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת.
וַחֲיָא מַהֲלַלְאֵל, בָּתַר דְּאוֹלֵיד יָת יֶרֶד, תַּמְנֵי מְאָה וּתְלָתִין, שְׁנִין; וְאוֹלֵיד בְּנִין, וּבְנָן.
16 And Mahalalel lived after he begot Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
וחיא מהללאיל מן בתר דאולד לירד תמנמאא ותלתין שנין ואולד בניא ובנתא:
יז וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי מַהֲלַלְאֵל, חָמֵשׁ וְתִשְׁעִים שָׁנָה, וּשְׁמֹנֶה מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס
וַהֲווֹ, כָּל יוֹמֵי מַהֲלַלְאֵל, תַּמְנֵי מְאָה וְתִשְׁעִין וַחֲמֵישׁ, שְׁנִין; וּמִית.
17 And all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years; and he died. {S}
והוו כל יומוהי דמהללאיל תמנמאא ותשעין וחמש שנין ומית:
וַחֲיָא מַהֲלַלְאֵל, שִׁתִּין וַחֲמֵישׁ שְׁנִין; וְאוֹלֵיד, יָת יָרֶד.
15 And Mahalalel lived sixty and five years, and begot Jared.
וחיא מהללאיל שתין וחמש שנין ואולד לירד:
טז וַיְחִי מַהֲלַלְאֵל, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-יֶרֶד, שְׁלֹשִׁים שָׁנָה, וּשְׁמֹנֶה מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת.
וַחֲיָא מַהֲלַלְאֵל, בָּתַר דְּאוֹלֵיד יָת יֶרֶד, תַּמְנֵי מְאָה וּתְלָתִין, שְׁנִין; וְאוֹלֵיד בְּנִין, וּבְנָן.
16 And Mahalalel lived after he begot Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
וחיא מהללאיל מן בתר דאולד לירד תמנמאא ותלתין שנין ואולד בניא ובנתא:
יז וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי מַהֲלַלְאֵל, חָמֵשׁ וְתִשְׁעִים שָׁנָה, וּשְׁמֹנֶה מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס
וַהֲווֹ, כָּל יוֹמֵי מַהֲלַלְאֵל, תַּמְנֵי מְאָה וְתִשְׁעִין וַחֲמֵישׁ, שְׁנִין; וּמִית.
17 And all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years; and he died. {S}
והוו כל יומוהי דמהללאיל תמנמאא ותשעין וחמש שנין ומית:
יח וַיְחִי-יֶרֶד, שְׁתַּיִם וְשִׁשִּׁים שָׁנָה וּמְאַת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, אֶת-חֲנוֹךְ.
וַחֲיָא יֶרֶד, מְאָה וְשִׁתִּין וְתַרְתֵּין שְׁנִין; וְאוֹלֵיד, יָת חֲנוֹךְ.
18 And Jared lived a hundred sixty and two years, and begot Enoch.
וחיא ירד מאא ואשתין ותרתין שנין ואולד לחנוך:
יט וַיְחִי-יֶרֶד, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-חֲנוֹךְ, שְׁמֹנֶה מֵאוֹת, שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת.
וַחֲיָא יֶרֶד, בָּתַר דְּאוֹלֵיד יָת חֲנוֹךְ, תַּמְנֵי מְאָה, שְׁנִין; וְאוֹלֵיד בְּנִין, וּבְנָן.
19 And Jared lived after he begot Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters.
וחיא ירד מן בתר דאולד לחנוך תמן מאא שנין ואולד בניא ובנתא:
כ וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי-יֶרֶד, שְׁתַּיִם וְשִׁשִּׁים שָׁנָה, וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס
וַהֲווֹ, כָּל יוֹמֵי יֶרֶד, תְּשַׁע מְאָה וְשִׁתִּין וְתַרְתֵּין, שְׁנִין; וּמִית.
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years; and he died. {S}
והוו כל יומוהי דירד תשע מאא ואשתין ותרתין שנין ומית:
וַחֲיָא יֶרֶד, מְאָה וְשִׁתִּין וְתַרְתֵּין שְׁנִין; וְאוֹלֵיד, יָת חֲנוֹךְ.
18 And Jared lived a hundred sixty and two years, and begot Enoch.
וחיא ירד מאא ואשתין ותרתין שנין ואולד לחנוך:
יט וַיְחִי-יֶרֶד, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-חֲנוֹךְ, שְׁמֹנֶה מֵאוֹת, שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת.
וַחֲיָא יֶרֶד, בָּתַר דְּאוֹלֵיד יָת חֲנוֹךְ, תַּמְנֵי מְאָה, שְׁנִין; וְאוֹלֵיד בְּנִין, וּבְנָן.
19 And Jared lived after he begot Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters.
וחיא ירד מן בתר דאולד לחנוך תמן מאא שנין ואולד בניא ובנתא:
כ וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי-יֶרֶד, שְׁתַּיִם וְשִׁשִּׁים שָׁנָה, וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס
וַהֲווֹ, כָּל יוֹמֵי יֶרֶד, תְּשַׁע מְאָה וְשִׁתִּין וְתַרְתֵּין, שְׁנִין; וּמִית.
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years; and he died. {S}
והוו כל יומוהי דירד תשע מאא ואשתין ותרתין שנין ומית:
כא וַיְחִי חֲנוֹךְ, חָמֵשׁ וְשִׁשִּׁים שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, אֶת-מְתוּשָׁלַח.
וַחֲיָא חֲנוֹךְ, שִׁתִּין וַחֲמֵישׁ שְׁנִין; וְאוֹלֵיד, יָת מְתוּשָׁלַח.
21 And Enoch lived sixty and five years, and begot Methuselah.
וחיא חנוך שתין וחמש שנין ואולד למתושלח:
כב וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנוֹךְ אֶת-הָאֱלֹהִים, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-מְתוּשֶׁלַח, שְׁלֹשׁ מֵאוֹת, שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת.
וְהַלֵּיךְ חֲנוֹךְ בְּדַחְלְתָא דַּייָ, בָּתַר דְּאוֹלֵיד יָת מְתוּשֶׁלַח, תְּלָת מְאָה, שְׁנִין; וְאוֹלֵיד בְּנִין, וּבְנָן.
22 And Enoch walked with God after he begot Methuselah three hundred years, and begot sons and daughters.
ושפר חנוך לאלהא מן בתר דאולד למתושלח תלת מאא שנין ואולד בניא ובנתא:
כג וַיְהִי, כָּל-יְמֵי חֲנוֹךְ, חָמֵשׁ וְשִׁשִּׁים שָׁנָה, וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת שָׁנָה.
וַהֲווֹ, כָּל יוֹמֵי חֲנוֹךְ, תְּלָת מְאָה וְשִׁתִּין וַחֲמֵישׁ, שְׁנִין.
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years.
והוו כל יומוהי דחנוך תלת מאא ואשתין וחמש שנין:
כד וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנוֹךְ, אֶת-הָאֱלֹהִים; וְאֵינֶנּוּ, כִּי-לָקַח אֹתוֹ אֱלֹהִים. {ס
וְהַלֵּיךְ חֲנוֹךְ, בְּדַחְלְתָא דַּייָ; וְלָיְתוֹהִי, אֲרֵי אֲמִית יָתֵיהּ יְיָ.
24 And Enoch walked with God, and he was not; for God took him. {S}
ושפר חנוך לאלהא וליתוהי מטל דנסבה אלהא:
וַחֲיָא חֲנוֹךְ, שִׁתִּין וַחֲמֵישׁ שְׁנִין; וְאוֹלֵיד, יָת מְתוּשָׁלַח.
21 And Enoch lived sixty and five years, and begot Methuselah.
וחיא חנוך שתין וחמש שנין ואולד למתושלח:
כב וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנוֹךְ אֶת-הָאֱלֹהִים, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-מְתוּשֶׁלַח, שְׁלֹשׁ מֵאוֹת, שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת.
וְהַלֵּיךְ חֲנוֹךְ בְּדַחְלְתָא דַּייָ, בָּתַר דְּאוֹלֵיד יָת מְתוּשֶׁלַח, תְּלָת מְאָה, שְׁנִין; וְאוֹלֵיד בְּנִין, וּבְנָן.
22 And Enoch walked with God after he begot Methuselah three hundred years, and begot sons and daughters.
ושפר חנוך לאלהא מן בתר דאולד למתושלח תלת מאא שנין ואולד בניא ובנתא:
כג וַיְהִי, כָּל-יְמֵי חֲנוֹךְ, חָמֵשׁ וְשִׁשִּׁים שָׁנָה, וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת שָׁנָה.
וַהֲווֹ, כָּל יוֹמֵי חֲנוֹךְ, תְּלָת מְאָה וְשִׁתִּין וַחֲמֵישׁ, שְׁנִין.
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years.
והוו כל יומוהי דחנוך תלת מאא ואשתין וחמש שנין:
כד וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנוֹךְ, אֶת-הָאֱלֹהִים; וְאֵינֶנּוּ, כִּי-לָקַח אֹתוֹ אֱלֹהִים. {ס
וְהַלֵּיךְ חֲנוֹךְ, בְּדַחְלְתָא דַּייָ; וְלָיְתוֹהִי, אֲרֵי אֲמִית יָתֵיהּ יְיָ.
24 And Enoch walked with God, and he was not; for God took him. {S}
ושפר חנוך לאלהא וליתוהי מטל דנסבה אלהא:
כה וַיְחִי מְתוּשֶׁלַח, שֶׁבַע וּשְׁמֹנִים שָׁנָה וּמְאַת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, אֶת-לָמֶךְ.
וַחֲיָא מְתוּשֶׁלַח, מְאָה וּתְמָנַן וּשְׁבַע שְׁנִין; וְאוֹלֵיד, יָת לָמֶךְ.
25 And Methuselah lived a hundred eighty and seven years, and begot Lamech.
וחיא מתושלח מאא ותמנין ושבע שנין ואולד ללמך:
כו וַיְחִי מְתוּשֶׁלַח, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-לֶמֶךְ, שְׁתַּיִם וּשְׁמוֹנִים שָׁנָה, וּשְׁבַע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת.
וַחֲיָא מְתוּשֶׁלַח, בָּתַר דְּאוֹלֵיד יָת לֶמֶךְ, שְׁבַע מְאָה וּתְמָנַן וְתַרְתֵּין, שְׁנִין; וְאוֹלֵיד בְּנִין, וּבְנָן.
26 And Methuselah lived after he begot Lamech seven hundred eighty and two years, and begot sons and daughters.
וחיא מתושלח מן בתר דאולד ללמך שבע מאא ותמנין ותרתין שנין ואולד בניא ובנתא:
כז וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי מְתוּשֶׁלַח, תֵּשַׁע וְשִׁשִּׁים שָׁנָה, וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס
וַהֲווֹ, כָּל יוֹמֵי מְתוּשֶׁלַח, תְּשַׁע מְאָה וְשִׁתִּין וּתְשַׁע, שְׁנִין; וּמִית.
27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years; and he died. {S}
והוו כל יומוהי דמתושלח תשעמאא ואשתין ותשע שנין ומית:
וַחֲיָא מְתוּשֶׁלַח, מְאָה וּתְמָנַן וּשְׁבַע שְׁנִין; וְאוֹלֵיד, יָת לָמֶךְ.
25 And Methuselah lived a hundred eighty and seven years, and begot Lamech.
וחיא מתושלח מאא ותמנין ושבע שנין ואולד ללמך:
כו וַיְחִי מְתוּשֶׁלַח, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-לֶמֶךְ, שְׁתַּיִם וּשְׁמוֹנִים שָׁנָה, וּשְׁבַע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת.
וַחֲיָא מְתוּשֶׁלַח, בָּתַר דְּאוֹלֵיד יָת לֶמֶךְ, שְׁבַע מְאָה וּתְמָנַן וְתַרְתֵּין, שְׁנִין; וְאוֹלֵיד בְּנִין, וּבְנָן.
26 And Methuselah lived after he begot Lamech seven hundred eighty and two years, and begot sons and daughters.
וחיא מתושלח מן בתר דאולד ללמך שבע מאא ותמנין ותרתין שנין ואולד בניא ובנתא:
כז וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי מְתוּשֶׁלַח, תֵּשַׁע וְשִׁשִּׁים שָׁנָה, וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס
וַהֲווֹ, כָּל יוֹמֵי מְתוּשֶׁלַח, תְּשַׁע מְאָה וְשִׁתִּין וּתְשַׁע, שְׁנִין; וּמִית.
27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years; and he died. {S}
והוו כל יומוהי דמתושלח תשעמאא ואשתין ותשע שנין ומית:
כח וַיְחִי-לֶמֶךְ, שְׁתַּיִם וּשְׁמֹנִים שָׁנָה וּמְאַת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, בֵּן.
וַחֲיָא לֶמֶךְ, מְאָה וּתְמָנַן וְתַרְתֵּין שְׁנִין; וְאוֹלֵיד, בַּר.
28 And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begot a son.
וחיא למך מאא ותמנין ותרתין שנין ואולד ברא:
כט וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ נֹחַ, לֵאמֹר: זֶה יְנַחֲמֵנוּ מִמַּעֲשֵׂנוּ, וּמֵעִצְּבוֹן יָדֵינוּ, מִן-הָאֲדָמָה, אֲשֶׁר אֵרְרָהּ יְהוָה.
וּקְרָא יָת שְׁמֵיהּ נוֹחַ, לְמֵימַר: דֵּין יְנַחֲמִנַּנָא מֵעוּבָדַנָא, וּמִלֵּיאוּת יְדַנָא, מִן אַרְעָא, דְּלָטַהּ יְיָ.
29 And he called his name Noah, saying: 'This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, which cometh from the ground which the LORD hath cursed.'
וקרא שמה נוח ואמר הנא נביאן מן עבדין ומן עמלא דאידין ומן ארעא דלטה מריא:
ל וַיְחִי-לֶמֶךְ, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-נֹחַ, חָמֵשׁ וְתִשְׁעִים שָׁנָה, וַחֲמֵשׁ מֵאֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת.
וַחֲיָא לֶמֶךְ, בָּתַר דְּאוֹלֵיד יָת נוֹחַ, חֲמֵישׁ מְאָה וְתִשְׁעִין וַחֲמֵישׁ, שְׁנִין; וְאוֹלֵיד בְּנִין, וּבְנָן.
30 And Lamech lived after he begot Noah five hundred ninety and five years, and begot sons and daughters.
וחיא למך מן בתר דאולד לנוח חמשמאא ותשעין וחמש שנין ואולד בניא ובנתא:
לא וַיְהִי, כָּל-יְמֵי-לֶמֶךְ, שֶׁבַע וְשִׁבְעִים שָׁנָה, וּשְׁבַע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס
וַהֲווֹ, כָּל יוֹמֵי לֶמֶךְ, שְׁבַע מְאָה וְשִׁבְעִין וּשְׁבַע, שְׁנִין; וּמִית.
31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years; and he died.{S}
והוו כל יומוהי דלמך שבע מאא ושבעין ושבע שנין ומית:
וַחֲיָא לֶמֶךְ, מְאָה וּתְמָנַן וְתַרְתֵּין שְׁנִין; וְאוֹלֵיד, בַּר.
28 And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begot a son.
וחיא למך מאא ותמנין ותרתין שנין ואולד ברא:
כט וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ נֹחַ, לֵאמֹר: זֶה יְנַחֲמֵנוּ מִמַּעֲשֵׂנוּ, וּמֵעִצְּבוֹן יָדֵינוּ, מִן-הָאֲדָמָה, אֲשֶׁר אֵרְרָהּ יְהוָה.
וּקְרָא יָת שְׁמֵיהּ נוֹחַ, לְמֵימַר: דֵּין יְנַחֲמִנַּנָא מֵעוּבָדַנָא, וּמִלֵּיאוּת יְדַנָא, מִן אַרְעָא, דְּלָטַהּ יְיָ.
29 And he called his name Noah, saying: 'This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, which cometh from the ground which the LORD hath cursed.'
וקרא שמה נוח ואמר הנא נביאן מן עבדין ומן עמלא דאידין ומן ארעא דלטה מריא:
ל וַיְחִי-לֶמֶךְ, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-נֹחַ, חָמֵשׁ וְתִשְׁעִים שָׁנָה, וַחֲמֵשׁ מֵאֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת.
וַחֲיָא לֶמֶךְ, בָּתַר דְּאוֹלֵיד יָת נוֹחַ, חֲמֵישׁ מְאָה וְתִשְׁעִין וַחֲמֵישׁ, שְׁנִין; וְאוֹלֵיד בְּנִין, וּבְנָן.
30 And Lamech lived after he begot Noah five hundred ninety and five years, and begot sons and daughters.
וחיא למך מן בתר דאולד לנוח חמשמאא ותשעין וחמש שנין ואולד בניא ובנתא:
לא וַיְהִי, כָּל-יְמֵי-לֶמֶךְ, שֶׁבַע וְשִׁבְעִים שָׁנָה, וּשְׁבַע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס
וַהֲווֹ, כָּל יוֹמֵי לֶמֶךְ, שְׁבַע מְאָה וְשִׁבְעִין וּשְׁבַע, שְׁנִין; וּמִית.
31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years; and he died.{S}
והוו כל יומוהי דלמך שבע מאא ושבעין ושבע שנין ומית:
לב וַיְהִי-נֹחַ, בֶּן-חֲמֵשׁ מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד נֹחַ, אֶת-שֵׁם אֶת-חָם וְאֶת-יָפֶת.
וַהֲוָה נוֹחַ, בַּר חֲמֵישׁ מְאָה שְׁנִין; וְאוֹלֵיד נוֹחַ, יָת שֵׁם יָת חָם וְיָת יָפֶת.
32 And Noah was five hundred years old; and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
והוא נוח בר חמשמאא שנין ואולד נוח לשים ולחם וליפת:
וַהֲוָה נוֹחַ, בַּר חֲמֵישׁ מְאָה שְׁנִין; וְאוֹלֵיד נוֹחַ, יָת שֵׁם יָת חָם וְיָת יָפֶת.
32 And Noah was five hundred years old; and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
והוא נוח בר חמשמאא שנין ואולד נוח לשים ולחם וליפת:
No comments:
Post a Comment