Friday, July 27, 2007

New Anti-Verizon Commercial

So I happened to see a sequel anti-Verizon commercial, from one of their competitors (Time Warner, which offers digital phone service). I noticed an interesting change from the first one to the second. In the first one,



at the very end, Sir Charge says, "Who's going to bloody pay for this suit." I guess somebody complained about the curse word (Bloody is British slang, and might well derive from "By Our Lady," a reference to Mary).

Because in the second, it is still there for the purpose of kick, but in modified form:



"Who's going to pay for these bloody Marys?"

Heh.

BTW, in terms of definitions, it refers to a different Mary. From WordNet:

The noun Bloody Mary has 2 meanings:

Meaning #1: daughter of Henry VIII and Catherine of Aragon who was Queen of England from 1553 to 1558; she was the wife of Philip II of Spain and when she restored Roman Catholicism to England many Protestants were burned at the stake as heretics (1516-1558)
Synonyms: Mary I, Mary Tudor

Meaning #2: a cocktail made with vodka and spicy tomato juice
Though -- this is cute -- "Make it without liquor, and you have a Virgin Mary, also called a Contrary Mary."

No comments:

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin