First, the midrashim. In midrash Rabba on parshat Balak:
וכלי הקדש, זה הציץ, שכתוב בו: קדש לה'.
וחצוצרות התרועה בידו
אמר להם משה לישראל: בלעם הרשע עשה להם כשפים ופורח ומפריח לחמשת המלכים, הראו לו את הציץ, ששמו של הקדוש ברוך הוא גלוף עליו, והן נופלין תדע, שכן כתיב (במדבר לא): ואת מלכי מדין הרגו על חלליהם את אוי ואת רקם ואת בלעם בן בעור.
while on parshat Matot we have the same midrash, more or less:
דבר אחר:
נקום נקמת
זה שאמר הכתוב (איוב ל): לא יגרע מצדיק עיניו ואת מלכים לכסא.
מהו לא יגרע מצדיק עיניו?
אין הקב"ה מונע מן הצדיק מה שרוצה בעיניו, ללמדך שמשה מתאווה לראות בנקמת מדין קודם שימות, והיה מבקש מן הקדוש ברוך הוא שיראה בעיניו.
על משה נאמר (תהלים נח): ישמח צדיק כי חזה נקם נקמת מדין פעמיו ירחץ בדם הרשע, זה בלעם.
אמר משה לפנחס ולאנשי הצבא: יודע אני שבלעם הרשע הוא שם ליטול שכרו, עד שהזאב בא לצאן, פרשו לו מצודה, ואותו רשע, אם תראו אותו שעושה כשפים ופורח באוויר העולם, הראו לו את הציץ שכתוב בו: קדש לה' והוא נופל, והרגו אותו ואת מלכי מדין הרגו על חלליהם, שהיו עושין כשפים עם בלעם ופורחין, וכשראו את הציץ נפלו על חלליהם:
A bit earlier in midrash Rabba on Matot there is a dispute:
There are several pesukim that enter into this midrash, just at first glance. One set is the one describig the deaths of Bilaam and these 5 kings. In Bemidbar 31:8:
Yehoshua 13:21-22:
Thus in parshat Matot, in sefer Bemidbar, it states עַל-חַלְלֵיהֶם rather than אֶל-חַלְלֵיהֶם, and it is midrashically (that is hyperliterally) read as "upon/over their slain," thus deducing that they were flying in the air overhead.
Note also that the assumption that Pinchas combats this with the tzitz, the mitre, also finds root in the pesukim:
Of course, the midrash at hand assumes it is neither, but rather, like the midrash rabba in parshat Balak, it refers to the tzitz.
(Each of these is based on parallels to the word "kodesh," since the pasuk states וּכְלֵי הַקֹּדֶשׁ, "and the vessels of "Kodesh." Thus the tzitz had Kodesh LaHashem, and regarding the aron it is written כי עבודת הקדש. And Rabbi Yochanan notes the priestly vestments are called ובגדי הקדש. In fact, these last two are closer because they also share the definite article ha.)
Shadal's pashtanic take on it:
Thus, he dismisses the idea that it is the ark, the tzitz, or the trumpets. Thus we don't know what it is, though he offers a speculation that it refers to the Urim veTumim.
Why should we asume that that which Pinchas took is to be used specifically to undo Bilaam's magic and bring him down to earth?
I would suggest that it may be based on the word beyado in the phrase וּכְלֵי הַקֹּדֶשׁ וַחֲצֹצְרוֹת הַתְּרוּעָה בְּיָדוֹ. First, though, a digression.
Part of the input to the midrash is quite likely the idea that Bilaam was a sorcerer. This we may easily get from the aforementioned pasuk in sefer Yehoshua: וְאֶת-בִּלְעָם בֶּן-בְּעוֹר הַקּוֹסֵם. qosem can be translated as wizard. That this should be mentioned in proximity to his death, when there are derashot on עַל-חַלְלֵיהֶם, suggests that they are interlinked. The juxtaposition to the five kings, and perhaps the use of the word et, might work to bring these kings of Midian in as well.
Now, where have we seen kosem before? In parshat Balak:
malachim, messengers, which might be reread as melachim, kings.
kesamim go in hand. Presumably Bilaam had kesamim beyado, which allowed him to fly and make the kings of Midian fly as well. Therefore, when the pasuk in Matot states וּכְלֵי הַקֹּדֶשׁ וַחֲצֹצְרוֹת הַתְּרוּעָה, בְּיָדוֹ, it is a very short leap to associate the two and claim that the tzitz opposed the kesamim which was in Bilaam the kosem's hand.
There is another midrash, similar but different, brought down in Targum Yonatan, which I hope to cover in a later post. Note though that this is not the only place a midrash records a flying Bilaam. In the extra-biblical work Divrei HaYamim leMoshe Rabbenu, we find another instance of Bilaam fleeing by flying via magic.
וכלי הקדש, זה הארון, שנאמר: כי עבודת הקדש וגו'.
רבי יוחנן אמר: אלו בגדי כהונה, שהם אורים ותומים, כמו שנאמר: ובגדי הקדש אשר לאהרן.
There are several pesukim that enter into this midrash, just at first glance. One set is the one describig the deaths of Bilaam and these 5 kings. In Bemidbar 31:8:
Yehoshua 13:21-22:
Thus in parshat Matot, in sefer Bemidbar, it states עַל-חַלְלֵיהֶם rather than אֶל-חַלְלֵיהֶם, and it is midrashically (that is hyperliterally) read as "upon/over their slain," thus deducing that they were flying in the air overhead.
Note also that the assumption that Pinchas combats this with the tzitz, the mitre, also finds root in the pesukim:
Of course, the midrash at hand assumes it is neither, but rather, like the midrash rabba in parshat Balak, it refers to the tzitz.
(Each of these is based on parallels to the word "kodesh," since the pasuk states וּכְלֵי הַקֹּדֶשׁ, "and the vessels of "Kodesh." Thus the tzitz had Kodesh LaHashem, and regarding the aron it is written כי עבודת הקדש. And Rabbi Yochanan notes the priestly vestments are called ובגדי הקדש. In fact, these last two are closer because they also share the definite article ha.)
Shadal's pashtanic take on it:
אין נראה שהוא הארון, כי היה הכתוב אומר שהלכו עמו הלויים נושאי הארון, גם לא הציץ כי לא היה לובש בגדי כהן גדול, ואלעזר אביו חי,גם לא כדברי קלעריקוס שכלי הקודש הם הם החצוצרות , כי החצוצרות אינן קודש, לפיכך לא ידענו מה הם, ואולי הם האורים ותומים (כתרגום ירושלמי), ולצורך המלחמה לקח אותם, אעפ"י שלא לבש בגדי כהונה.
Thus, he dismisses the idea that it is the ark, the tzitz, or the trumpets. Thus we don't know what it is, though he offers a speculation that it refers to the Urim veTumim.
Why should we asume that that which Pinchas took is to be used specifically to undo Bilaam's magic and bring him down to earth?
I would suggest that it may be based on the word beyado in the phrase וּכְלֵי הַקֹּדֶשׁ וַחֲצֹצְרוֹת הַתְּרוּעָה בְּיָדוֹ. First, though, a digression.
Part of the input to the midrash is quite likely the idea that Bilaam was a sorcerer. This we may easily get from the aforementioned pasuk in sefer Yehoshua: וְאֶת-בִּלְעָם בֶּן-בְּעוֹר הַקּוֹסֵם. qosem can be translated as wizard. That this should be mentioned in proximity to his death, when there are derashot on עַל-חַלְלֵיהֶם, suggests that they are interlinked. The juxtaposition to the five kings, and perhaps the use of the word et, might work to bring these kings of Midian in as well.
Now, where have we seen kosem before? In parshat Balak:
malachim, messengers, which might be reread as melachim, kings.
kesamim go in hand. Presumably Bilaam had kesamim beyado, which allowed him to fly and make the kings of Midian fly as well. Therefore, when the pasuk in Matot states וּכְלֵי הַקֹּדֶשׁ וַחֲצֹצְרוֹת הַתְּרוּעָה, בְּיָדוֹ, it is a very short leap to associate the two and claim that the tzitz opposed the kesamim which was in Bilaam the kosem's hand.
There is another midrash, similar but different, brought down in Targum Yonatan, which I hope to cover in a later post. Note though that this is not the only place a midrash records a flying Bilaam. In the extra-biblical work Divrei HaYamim leMoshe Rabbenu, we find another instance of Bilaam fleeing by flying via magic.
When Balaam b. Be‘or saw that the city was captured, he pronounced a spell and conjuration: he and his two sons flew through the air and fled back to Egypt to Pharaoh and dwelt there with him.
No comments:
Post a Comment