tag:blogger.com,1999:blog-5589564.post5086492766715816867..comments2024-03-05T21:22:43.426-05:00Comments on parshablog: Zos Habracha and biodynamic agriculturejoshwaxmanhttp://www.blogger.com/profile/03516171362038454070noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-5589564.post-65049787561545572172011-10-09T00:57:32.688-04:002011-10-09T00:57:32.688-04:00I agree, as a matter of peshat, that this is quite...I agree, as a matter of peshat, that this is quite plausible and probable. and that even follows Onkelos. it doesn't save Rashi's first answer, and Ibn Caspi's only answer, though.<br /><br />i don't know, offhand, how they would deal with the plurality problem.joshwaxmanhttps://www.blogger.com/profile/05149022516101476797noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5589564.post-5234870343844761282011-10-08T08:48:50.641-04:002011-10-08T08:48:50.641-04:00Yom Kippur is over here; I hope you're having ...Yom Kippur is over here; I hope you're having an easy fast.<br /><br />It's very obvious that שָׁמֶשׁ (sun) is singular and that יְרָחִים (moons) is plural. I don't think anyone suggests that the Bible postulates multiple moons circling the earth, so "months" looks like a good translation to me. Growing crops is not only an activity that *takes* months, but some crops need to be planted in one month and other crops in another. I don't think we need to invoke any pseudoscience to explain the poetic parallel here.Joe in Australianoreply@blogger.com